X
Մենք սոց. ցանցերում

“Музыка, секс и радость жизни”: зачем в России запустили YouTube-шоу с гей-звездами BBC

 

Российский журналист Карен Шаинян запустил YouTube-шоу “Straight Talk With Gay People” – серию интервью с мировыми знаменитостями, не скрывающими своей гомосексуальности. Героем первого выпуска стал американский писатель Майкл Каннингем, еще одним собеседником Шаиняна будет голливудский актер Билли Портер. В интервью Би-би-си журналист рассказал, почему он считает подобный формат шоу способом борьбы с гомофобией.

Би-би-си: Зачем вы создали свой проект? Какие у вас задачи и амбиции?

Карен Шаинян: Самые скромные. Я бы хотел, чтобы каждую серию смотрели несколько миллионов человек. И я бы хотел, чтобы толерантность в обществе развивалась. Для этого нужно развлекать людей, а не поучать и не бороться ни с чем – мне кажется, это самый естественный способ борьбы с гомофобией.

Моя идея, что если разворачиваешь такого масштаба человека лицом к его аудитории, которая даже, может быть, не знает, что он гей, у людей складывается в голове пазл, что то, что они смотрели, то, что они читали, что они любят, сделал гомосексуальный человек. И это переворачивает их.

Многие женщины любят Альмодовара и не подозревают, что он гей. И если им объяснить, что геи – это не то, что говорит Киселев на “России 24”, а геи – это люди, которые создают большую часть современной материальной и нематериальной культуры, все изменится.

Би-би-си: Вы говорите “развлекать”. Вам кажется важным это делать именно в легкой форме?

К.Ш.: Да. Мне кажется, что это важно делать в форме, которая человеку кажется любопытной, занятной, смешной, и ни в какой другой форме это просто невозможно. Как только начинаешь вставать на табуретку, на баррикаду, все отворачиваются, как будто ты делаешь что-то неприличное.

Би-би-си: А кто встает на баррикады? Что вы сейчас имеете в виду?

К.Ш.: Я имею в виду социально-политические выступления. Я не знаю, тут как бы опасно… Конечно, нужно, чтобы все цветы расцветали. И если кому-то важно вести свой блог или телеграм-канал и говорить на эту тему языком социалочки, это, наверное, тоже кому-то интересно и важно, просто мне интереснее по-другому.

Би-би-си: А можете все-таки привести пример, о ком мы сейчас говорим?

К.Ш.: Чтобы ссориться с этими людьми? Зачем? (смеется) Я не готов ругать конкретных людей. Просто я часто встречаю в ленте какие-то выступления, которые на меня лично не производят большого впечатления, поэтому я подумал, что интереснее так. Но вообще, с другой стороны, про это так мало говорят, что любая попытка про это поговорить – она все равно хорошая.

Про убийства и преступления на почве гомофобии очень важно говорить – но да, мне не хочется становиться журналистом, который специализируется на почве гомофобии, мне хочется быть автором проекта про гомофилию. И я не готов писать колонки, мне интереснее, что на эту тему скажут великие люди, с которыми мне посчастливилось договориться об интервью.

Би-би-си: Сейчас реальность жизни ЛГБТ-сообщества в России – это убийства, избиения…

К.Ш.: Нет.

Би-би-си: Нет?

К.Ш.: Нет, это праздник. Вы давно были в Monobar, например, тут за углом? Характерная черта гей-комьюнити – это праздник, гедонизм. Это, пожалуй, единственное клише про геев верное – нас больше всего волнует музыка, секс и радость жизни.

И даже самые высоколобые, самые интеллектуальные и очень серьезные геи, которых я знаю, предприниматели, творческие люди и даже политики – я всех их видел на вечеринках. Как раз в этом проблема: до тех пор, пока у нас есть возможность веселиться, не многие из нас задумываются о вещах, о которых вы говорите. Поэтому мне кажется, что на круг в ЛГБТ-сообществе гораздо больше радости, чем страдания.

Подробнее: BBC.com

editors

Նմանատիպ Նյութեր

Լրահոս